標題:
"祝你考試順利"(英翻中)
發問:英語翻譯機
請問各位大大 "祝你考試順利" 中文翻成英文怎麼寫? ps我所謂的"考試"是指 學測或是統測之類的大考,不是小考試中華郵政 英文地址。
最佳解答:
Good luck on your exam! 祝你考試順利 也有人這樣說: Wish you good luck on your exam! Wish you getting good grades on your exam! (希望你能得到好成績[指考試]) 如果需要用到的話,這寫是[考試]的英文: Test 比較小的考試 Exam 比較適合用在大考 Examine 測驗 Examination in... = ....的考試 例如 Examination in Chinese = 中文考試 Middle-Exam 期中考 Final-Exam 期末考 Examinee 應試者 希望有幫到你, Have a nice day!!! ^_^
其他解建功補習班答:
"祝你考試順利" - Good luck on your tests. - Good luck on your exams. - Hope you get good grades on your tests. - Hope you get good grades on your exams. 2007-03-15 14:55:30 補充: Quiz 小考 Test 大考 Exam 較正式的考試 Examine 測驗|||||"祝你考試順利"----- I wish you success in your(或 all 或 all your) examinations. 在此之"順利"似以"success"最能完整表達 / "examination"意思是較正式的考試,相對於小考的"test"|||||祝你考試順利 Good luck on your exams!|||||Wish your examination smoothly
D3F18FEF0F69EBA3